In Shaire
- venturak
- Posty: 562
- Rejestracja: wt gru 26, 2006 12:07
- Lokalizacja: Gůrny Ślůnsk
-
Marcin87
- Posty: 658
- Rejestracja: śr lis 24, 2010 13:01
- Lokalizacja: Ostrów Wielkopolski
Re: In Shaire
Słowo Shaire zapewne ma coś w spólnego z krajami bliskiego wschodu; aranż samej piosenki też wydaje się wzorowany na muzyce tego regionu.
- venturak
- Posty: 562
- Rejestracja: wt gru 26, 2006 12:07
- Lokalizacja: Gůrny Ślůnsk
-
Marcin87
- Posty: 658
- Rejestracja: śr lis 24, 2010 13:01
- Lokalizacja: Ostrów Wielkopolski
- venturak
- Posty: 562
- Rejestracja: wt gru 26, 2006 12:07
- Lokalizacja: Gůrny Ślůnsk
Re: In Shaire
a ja sądzę, że Kair
odnośnie "cheri" -> chodzi o francuskie słowo chérie - oznacza kochanie/ukochany/drogi (do kobiety) lub chéri (do mężczyzny), ale w tym wypadku tytuł brzmi: "Chérie, Chérie Lady" 
Бяла нощ, бяла луна, две тела, сенки от рая
-
alunia13
- Posty: 682
- Rejestracja: wt gru 11, 2007 21:27
- Lokalizacja: Wałbrzych / Northampton
Re: In Shaire
Dla mnie piosenka jest magiczna. Bardzo mnie relaksuje i pozwala "odpłynąć".
Mi tytuł kojarzy się z Tolkienowskim "Shire", i zawsze jak słucham tej piosenki to mam przed oczami książkę "Władcy Pierścieni". Tak to jest jak już coś raz się skojarzy to potem ciężko się tego pozbyć.
Mi tytuł kojarzy się z Tolkienowskim "Shire", i zawsze jak słucham tej piosenki to mam przed oczami książkę "Władcy Pierścieni". Tak to jest jak już coś raz się skojarzy to potem ciężko się tego pozbyć.
"You can win, If You want..."
- venturak
- Posty: 562
- Rejestracja: wt gru 26, 2006 12:07
- Lokalizacja: Gůrny Ślůnsk
Re: In Shaire
dla mnie też jest magiczna
jednocześnie rytmy jak dla mnie są arabskie + tytuł brzmi na Kair 
Бяла нощ, бяла луна, две тела, сенки от рая
-
Marcin87
- Posty: 658
- Rejestracja: śr lis 24, 2010 13:01
- Lokalizacja: Ostrów Wielkopolski
Re: In Shaire
Cheri to też zdrobnienie imienia Cherventurak pisze:odnośnie "cheri" -> chodzi o francuskie słowo chérie - oznacza kochanie/ukochany/drogi (do kobiety) lub chéri (do mężczyzny), ale w tym wypadku tytuł brzmi: "Chérie, Chérie Lady"
- venturak
- Posty: 562
- Rejestracja: wt gru 26, 2006 12:07
- Lokalizacja: Gůrny Ślůnsk
Re: In Shaire
po angielsku chyba a nie po francusku
nie sądzisz chyba, że ktoś pisałby tak durną piosenkę o tytule "Lusia, Lusia Dama"
lepiej chyba wygląda "Ukochana, ukochana damo"? 
Бяла нощ, бяла луна, две тела, сенки от рая
-
TAZ
- Posty: 33
- Rejestracja: sob lut 11, 2012 23:10
Re: In Shaire
generalnie In Shaire jest bynajmniej dla mnie całkiem fajny,lecz jednocześnie nigdy nie próbowałem rozgryźć znaczenia tytułu
-
Marcin87
- Posty: 658
- Rejestracja: śr lis 24, 2010 13:01
- Lokalizacja: Ostrów Wielkopolski
Re: In Shaire
O tytułach piosenek Bohlena można by napisać książkę
Dieter wymyślił dużo niejasnych tytułów.
- Karolek78
- Posty: 302
- Rejestracja: pt gru 24, 2010 22:34
Re: In Shaire
Shaire to najprawdopodobniej nazwa wymyślona przez Dietera a Cheri Cheri Lady chodzi o zwrot francuski.
Karolek78
- venturak
- Posty: 562
- Rejestracja: wt gru 26, 2006 12:07
- Lokalizacja: Gůrny Ślůnsk
Re: In Shaire
obawiam się, że nie znasz znaczenia słowa BYNAJMNIEJTAZ pisze:generalnie In Shaire jest bynajmniej dla mnie całkiem fajny,lecz jednocześnie nigdy nie próbowałem rozgryźć znaczenia tytułu
OK, każdy interpretuje jak chce ten tytuł, ja osobiście mam na myśli Kair słysząc tę piosenkę
Бяла нощ, бяла луна, две тела, сенки от рая
- Jasmine
- Posty: 1028
- Rejestracja: pt lut 05, 2010 8:14
- Lokalizacja: Pruszków
Re: In Shaire
Uwielbiam tą piosenkę, to moja ulubiona z całego albumu. Gdzieś czytałam że ta piosenka to zapychacz i że Dieter nie powinien eksperymentować z arabską muzyką- ja się z tym nie zgadzam, bo to nie jest zapychacz a eksperymentowanie z tego typu muzyką Dieterowi się udało 
-
TAZ
- Posty: 33
- Rejestracja: sob lut 11, 2012 23:10
Re: In Shaire
obawiam się, że nie znasz znaczenia słowa BYNAJMNIEJventurak pisze:TAZ pisze:generalnie In Shaire jest bynajmniej dla mnie całkiem fajny,lecz jednocześnie nigdy nie próbowałem rozgryźć znaczenia tytułu
venturak, sądzę, że znam znaczenie słowa BYNAJMNIEJ na tyle dobrze, że nie muszę korzystać ze słownika.
mogłem co prawda użyć w tym poście jakiegoś zamiennika i nie łączyć tego z wyrażeniem GENERALNIE
OK, mój błąd
- tanathos
- Posty: 580
- Rejestracja: śr sty 24, 2007 21:12
Re: In Shaire
"in shaire" - bardzo dobra piosenka, jedna z najlepszych na czwartym albumie MT
A jak powiedział Wieczny Prezydent:
"w niezmiennej wojnie pomnażajcie treść"
"w niezmiennej wojnie pomnażajcie treść"


